|
|
|
.
|
|
CHRONIK
|
|
2
0 0 5_3 . Q u a r t a l
|
| |
Zur
Sozial- und Literaturgeschichte Afrikas*
|
|
von
innen und außen
|
| |
|
|
mit
aktuellen Hinweisen zum Literaturbetrieb |
|
|
Stand:
13.11.05
|
| . |
|
|
|
···················································································
|
| |
|
| . |
2005 |
Juli
bis September |
| Juli
|
|
Kurz nach seinem 39. Geburtstag wird mit Bitterness
der erste Roman, des bis hierher als Lyriker in Erscheinung
getretenen sambischen Autors Malama Katulwende
veröffentlicht.
Malama Katulwende wurde an katholischen Schulen
ausgebildet, um Priester zu werden, entschied sich später
jedoch anders und wechselte an die Universität
von
→ Sambia.
Nach dem Studium unterrichtete er Naturwissenschaften
und Mathematik an diversen Schulen. |
| |
2005 |
Die englischspr. namibische Tageszeitung The Namibian
beruft sich im folgenden Bericht auf die nationale Nachrichtenagentur
→ NAMPA:
"Kinder von Farmarbeitern wurden bei Polioimpfung übergangen"
Farmarbeiter aus den Regionen Omitara, Okakurus und
Witvlei, heißt es in dem Bericht, hätten
sich beschwert, die Immunisationsteams seien während
der Immunisationskampagne vom 21. und 22. Juni nicht
erschienen, um ihre Kinder zu impfen.
Die Eltern teilten NAMPA mit, sie hätten ihre Kinder
zu den Stellen für die Verabreichung von Polio-
und Vitamin A-Tropfen gebracht, doch die Vertreter des
Ministeriums für Gesundheit und Soziale Dienste
seien nicht erschienen.
Über 30 Kinder in diesen Gebieten seien nicht immunisiert
worden.
Die Koordinatorin der Immunisationskampagne, Feoline
Kaurivi, heißt es in dem Bericht der Tageszeitung
weiter, habe NAMPA gegenüber geäußert,
das Team sei in Omitara sehr spät eingetroffen,
als die Eltern bereits nach Hause gegangen waren. Sie
sagte "das Ministerium konnte infolge von Transportproblemen
nicht alle Immunisationsstellen in 2 Tagen anlaufen".
· (Namibian, Nampa, ÜE:
J.K.) |
| 5.
Juli
|
2005 |
Der mosambikanische Schriftstller Mia Couto wird 50
Jahre alt. Der
Sohn portugiesischer Einwanderer, der mit bürgerlichen
Namen António Emílio Leite Couto heißt, wurde
in der Hafenstadt Beira geboren. Sein Roman Das schlafwandelnde Land,
in dem die beiden Protagonisten, der junge Muidinga
und der alte Tuahir, durch das vom Bürgerkrieg
zerrüttete Land irrwandern, wird zu den besten
afrikanischen Büchern gezählt. |
| 7.
Juli
|
2005 |
Der südafrikan. Rapper und Dichter →Lesego Rampolokeng
wird 40 Jahre alt.
Er zählt zu den herausragenden Lyrikern seines
Landes. Mit den Aufständen des Jahres 1976 in seiner
Heimatstadt Soweto beginnt er sich dichterisch mit seiner
Umwelt auseinanderzusetzen, verarbeitet in Liedtexten
sowie in dem Roman White Heart - Prologue to Hysteria,
von dem Alison Green sagt, es lese sich wie ein Traum,
dem man nicht entfliehen kann. |
| 14.
Juli |
2005 |
In
einer Pressemitteilung (Statement Concernig my decision
not to stand for the presidential election) erklärt
die Schriftstellerin, Ärztin und Feministin → Nawal El Saadawi
nun doch nicht für die Präsidentschaftswahl
zur Verfügung zu stehen. Allein ihre Ankündigung,
kandidieren zu wollen, hatte in → Ägypten
einigen Staub aufgewirbelt. |
| |
|
Unter
dem Titel "Gacaca lädt Ntihinyurwa vor" berichtet
Edwin Musoni für die Tageszeitung The New Times
aus → Ruanda
von der im Zusammenhang mit dem Völkermord von
1994 stehenden Anklage gegen den römisch-katholischen
Erzbischof Thadée Ntihinyurwa.
→
mehr
dazu · (New
Times, Rwanda,
ÜE:
J.K.)
"Zurück
zur Unschuld" überschreibt Fahmia Fahmia Al-Fotih
ihren Artikel in der englischsprachigen Yemen Times,
eine Klage über die Situation der einheimischen
Kinder, die gezwungen sind auf der Straße zu spielen,
da Alternativen nicht zur Verfügung stehen.
→
mehr
dazu·
(Yemen Times, ÜE:
J.K.)
50. Geburtstag der ivorischen Dichterin, Romanschriftstellerin
und Malerin
→ Véronique
Tadjo. |
| |
2005
|
Unter
dem Titel "36.000 des Völkermords Verdächtige
freigelassen" schreibt James Munyaneza für die
englischsprachige Tageszeitung The New Times
vom Versuch der juristischen Bewältigung des Völkermords
des Jahres 1994 in →
Ruanda. →
mehr
dazu · (New
Times, Rwanda,
ÜE:
J.K.) |
| |
2005 |
"Des Plagiats beschuldigte Dichterin gibt ihren Preis
zurück", überschreibt Karen Breytenbach ihren
Artikel für die südafrikanische Cape Times.
Der Vorwurf gilt der Dichterin Melanie Grobler. →
mehr
dazu · (Cape
Times ,
ÜE:
J.K.) |
| zeit |
los |
Afrikanische und arabische Sprüche und Weisheiten:
|
| |
2005 |
47 % der Ghanaer können immer noch nicht lesen
und schreiben. -
Unter diesem Titel berichtet Bennett Akuaku für
die englischspr. Tageszeitung Ghanaian Chronicle
vom Analphabetentum im Lande. Er bezieht sich dabei
auf eine Rede von Yaw Osafo-Maafo, dem Minister für
Bildung und Sport, die in seinem Namen anlässlich
der Feierlichkeiten im Rahmen des Alphabetisierungstages
vorgelesen wurde.
Der 8. September wurde von der UNESCO eingerichtet,
um alljährlich auf die Vorteile der Alphabetisierung
hinzuweisen und um einen Impuls zu geben im Kampf gegen
das "Geschwür des Analphabetismus". Das Analphabetentum
in →
Ghana habe abgenommen,
hieß es in der Rede, die Rate betrug 68 % im Jahre
1984, heute könnten 47 % der Bevölkerung -
hauptsächlich Landbevölkerung - immer noch
nicht lesen und schreiben, das entspreche etwa 7 Mio.
Menschen.
Der Minister beschrieb den Analphabetismus als eine
"Entwicklungsbarriere", dem Ignoranz und Krankheit beigesellt
seien; er bekräftigte die Verantwortung der Regierung
für eine "universale Grundbildung für alle"
zu sorgen. ...
· (Ghanaian
Chronicle,
ÜE:
J.K.) |
| 15.
September |
2005 |
Die
beninische Schriftstellerin frz.
Sprache Adelaïde Fassinou wird 50 Jahre alt. |
| |
2005 |
"Illegale Devisenhändler bedeuten eine Bedrohung
für Victoria Falls", titelt die simbabwische
Tageszeitung Chronicle.
Die Gefahr für die Stadt erstrecke sich auf gesundheitliche,
soziale und ökonomische Aspekte und schade → Simbabwes
Reputation, hieß es gestern aus Polizeikreisen.
Der Polizeisprecher der Region Matabeleland Nord Sergeant
Augustine Zimbili sagte, die Urlaubsstadt weise den
am schnellsten wachsenden Schwarzmarkt auf. Die Touristen
würden von Souvenir- und Devisenhändlern belästigt,
um Geld auf dem Schwarzmarkt zu tauschen oder Souvenirs
aus unbekannten Quellen zu erwerben.
Dies habe eine große Herausforderung für
die Touristenpolizei geschaffen, man müsse der
Situation Herr werden, bevor sie vollends außer
Kontrolle geriete. Sgt Zimbili sagte, so heißt
es in dem Artikel weiter, die Tourismuspolizei sei im
vergangenen Jahr etabliert worden, um Sicherheit für
die Touristen zu gewähren. Die Einheit habe seither
eindrucksvolle Arbeit geleistet, "um die Regierungsinitiative
zur ökonomischen Wende zu unterstützen, trotzdem
gebe es noch Raum für Verbesserung". Seit Bestehen
der Einheit seien 3.595 Arretierungen zu verzeichnen,
(Sim-)→$ 88.675.000
seien bei illegalen Devisentransaktionen mit Touristen
umgesetzt worden. Der Artikel schließt mit einer
weiteren Statistik, die belegt, dass die Gesamtverbrechen
in der Stadt - inkl. Devisenvergehen mit Touristenbeteiligung
- verglichen mit dem Vorjahr stark angestiegen sind.
Während von Februar bis Dezember 2004 180 Individuen
arretiert worden seien, stieg die Zahl in diesem Jahr,
in den Monaten Januar bis Juli, auf 2415 an.
· (Zim
Chronicle,
ÜE:
J.K.) |
| 23.
September |
2005 |
Die UNESCO gibt die Verleihung des 1998 eingerichteten
Prix Sharjah für arabische Kultur an at-Tahir
Wattar (auch: Tahar Ouettar) (gemeinsam mit dem frz.
Pater Français Michel Lagarde) bekannt. Der Preis ist
mit $ 25.000 dotiert.
Der 82-jährige** Wattar sei
einer der herausragenden arabischsprachigen Journalisten
und Schriftsteller, heißt es in der Begründung.
Zu seinen Romanen zählen: Al Laz (Algier
1974; Das As); Al Zilzal (Beirut 19974; Das Erdbeben);
Ars baghl (Beirut 1983; dt: Maultierhochzeit,
1991); Al cham`aa wa Al Dahaliz (Die Kerze und
die Höhlen). |
| |
2005 |
"Vom Lehramt zum Schlachtfeld"
Unter diesem Titel berichtet die staatliche botsuanische
Daily News in einem von der nationalen Presseagentur
(BOPA) übernommenen Artikel über einen verdienten
Bürger des Landes. →
mehr
dazu · (Daily
News, Botswana,
ÜE:
J.K.) |
| . |
. |
|
| . |
. |
Anmerkungen:
*
inkl. arabischer Raum
** Hier scheint es sich um eine
fehlerhaft Angabe zu handeln. Auf der zweisprachigen
alger. Wattar-Seite (http://www.wattar.cv.dz/) findet
sich als Geburtsjahr 1936
ÜE: J.K. --> Übersetzung
aus dem Englischen: Janko Kozmus ©
ÜF: J.K. --> Übersetzung
aus dem Französischen: Janko Kozmus ©
|
| . |
. |
Quellen
|
| . |
. |
Sach-
und Personenregister |
| |
|
···············································································
|
|
|
|
|