Grabschändung
eines mutmaßlichen Homosexuellen,
"Maguèye
Diallo wurde zweimal ausgegraben, sein Körper seiner Familie
zurückgegeben"
Thiès
sei durch die Ausgrabung der sterblichen Überreste eines Mannes
aufgerüttelt worden, heißt es in einem Artikel der französisch-sprachigen
senegalesischen Tageszeitung Le Quotidien. Hintergrund
des Vorfalls war der Verdacht der Bewohner des Viertels Darou
Salam II, der Verstorbene sei ein Homosexueller gewesen.
Es
sei nicht gut, schreibt Birane Gning, der Verfasser dieses
Artikels, heutzutage verdächtigt zu werden, ein Homosexueller
zu sein. Eine Familie, die im Viertel Darou Salam II, an der
nordöstlichen Peripherie von Thiès wohnt, habe am Samstag
mit ansehen müssen, wie einer der ihrigen zweimal in Folge
von Jugendlichen des Viertels exhumiert wurde, einzig aus
dem Grund, dass der Verstorbene homosexuell war. Als diejenigen,
die mit der Aufgabe betraut waren, den Verstorbenen einer
würdige Ruhestätte zu überlassen, den Ort verließen, sei eine
Gruppe Jugendlicher am frischen Grab aufgetaucht und habe
den Verstorbenen unter den Rufen, ein Homosexueller dürfe
hier nicht begraben sein, ausgegraben.
Daraufhin seien Sicherheitskräfte
alarmiert worden, die den Ort sicherten, so dass der Verstorbene
durch seine Familie erneut begraben werden konnte. Aber, heißt
es weiter, man habe nicht mit der Entschlossenheit der "Besessenen"
gerechnet, die nicht akzeptieren wollten, dass Maguèye
Diallo in diesem Friedhof begraben werden sollte.
Nach
dem Abzug der Sicherheitskräfte gruben die Jugendlichen den
Körper erneut aus, und das folgende Spektakel sei einfach
entwürdigend gewesen. Unter den Schreien der Bevölkerung sei
der Körper in einem zerrissenen Leichentuch mehrere hundert
Meter geschleift und am Wohnsitz der Familie des Verstorbenen
abgelegt worden. Diese hatte erneut die Verantwortung, den
Verstorbenen unter die Erde zu bringen. "Und", heißt es düster
prophezeiend zum Abschluss, "gemäß mehreren Zeugenaussagen
wird dieser Vorfall nicht auf Thiès begrenzt bleiben,
sondern sich auch anderswo an religiösen Orten des Landes
ereignen". ·
(Le Quotidien, ÜFK:
J.K.)
Quelle:
Le
Quotidien, (senegales. Tageszeitung, Le Quotidien)
Anmerkungen:
*
inkl. arabischer Raum
ÜFK: J.K. --> Aus
dem Französischen übersetzt und kommentiert: Janko Kozmus
©
|