| 4.
März |
1901 |
16
jahre nach der Kongo-Konferenz, bei der Madagaskar der französischen
Kolonialmacht zugesprochen wurde, wird
→ Jean-Joseph
Rabearivelo geboren, zukünftig einer der größten
Poeten frz. Sprache des Inselstaates. |
| 23.
Juni |
1913 |
Der
spätere Politiker und Schriftsteller frz. Sprache → Jacques Rabemananjara
wird in Maroantsetra, in der madagassischen Provinz Toamasina
geboren. |
| 5.
August |
1931 |
Gemeinsam
mit Charles Rajoelisolo und Ny Avana Ramanantoanina gründet
der Dichter Jean-Joseph Rabearivelo das Journal Fandrosoam-baovao.
|
| 17.
November |
1932 |
Geburt
der zukünftigen
Dichterin → Esther Nirina Rabemananjara.
|
| |
1937 |
Freitod
des Dichters Jean-Joseph Rabearivelo.
Noch nicht mal vierzig Jahre alt ist der madagassische
Poet französischer Sprache geworden, sein Werk umfasste
jedoch bereits mehrere Gedichtbände. Zunächst
orientierte sich Rabearivelo noch an frz. Vorbildern,
vornehmlich an Charles Baudelaire, später entwickelte
er seinen individuellen Stil.
|
Werke:
La Coupe de Cendre (1924, Die Schale Asche)
Sylves (1927)
Volume (1928)
Enfants d'Orphée (1931, Waisenkinder)
Presque-Songes (1934, Fast-Träume)
Traduit de la Nuit (1935, Übersetzung der Nacht)
Imaitsoanala (1935)
Chants pour Abéone (1936, Lied für Abéone)
|
 |
Jean-Joseph
Rabearivelo |
|
|
| Ende
März |
1947 |
Im
Norden der Insel kommt es zum Aufstand gegen die frz. Kolonialmacht,
die Madagaskar seit 1896 mit militärischer Gewalt beherrscht.
Nach Anfangserfolgen der Rebellen entsendet Frankreich eine
überlegene Streitmacht auf die Insel, und es kommt zu einem
Massaker, dem Zehntausende zum Opfer fallen.
Jahrzehnte später wird der Autor Jean-Luc Raharimanana
diese Ereignisse in seinem Theaterstück "47"
thematisieren. Am 28. November 2009 wird das Stück im Pariser
Centre Pompidou aufgeführt. "Das ist eine
große Premiere", schreibt Hernan Rivelo in der madagassischen
Zeitung L'Express, "nachdem das Stück eine
lebhafte Polemik französischer Intellektueller ausgelöst
hat. (...) In einem kurzen schneidenden Text gibt uns der Autor
Auskunft über Kolonisierte und Kolonisatoren, über
die Macht der Gegenwart und der Vergangenheit, über das
Schweigen der einen und der anderen Seite, über die Geschichtsschreibung
des Nordens so wie über die Notwendigkeit diese Geschichte
durch den Süden zu hinterfragen." - Vgl. "47"
v. Hernan Rivelo in: L'Express v. 11.11.2009. |
| |
1948 |
In
Antananarivo wird die künftige Schriftstellerin Michèle Rakotoson
geboren. |
| 26.
Juni |
1967 |
In
Antananarivo wird der spätere Schriftsteller frz. Sprache
Jean-Luc Raharimanana geboren. |
| zeit |
los |
Afrikanische und arabische Sprüche und Weisheiten:
|
| |
|
Im
Alter von 94 Jahren stirbt in Antananarivo Joséphine Ramasinoro.
Die vielseitige Künstlerin, die im Jahre 1986 mit dem Nationalorden
geehrt wurde, ist zum Zeitpunkt ihres Todes im Inselstaat vollkommen
unbekannt. Sechs Jahre später, anlässlich ihres 100.
Geburtstages, werden Gedenkveranstaltungen zu Ehren der 1903
in Fianarantsoa geborenen Künstlerin stattfinden, und sie
wird in der einheimischen Presse gewürdigt werden:
Sie habe unter den Pseudonymen Violette de Parme und Noro Fine
gemalt, komponiert, musiziert und geschrieben, und obwohl sie
viele Jahre in Frankreich gelebt habe, sei die Mehrheit ihres
Werks, das zukünftig zur Schullektüre gehören
sollte, in Madagassisch verfasst. Neben Lyrik und Prosa habe
sie auch Theaterstücke geschrieben:
Rahanitriniala
Voagaly (1945),
Itompokolahy Rabetrano
Antson'ny Rà (nach dem gleichnamigen Roman)
- Vgl. Tribune de Madagascar v. 02.12.2003 u. 31.12.2003 |
| Juni |
|
Ein
Geschichtsprofessor der l'Université d'Antananarivo namens
Raharimanana wird nach einer Radiosendung über präkoloniale
Konflikte wegen Gefährdung der inneren Sicherheit verhaftet
und gefoltert**.
Sein Sohn, der Schriftsteller Jean-Luc Raharimanana gibt seinen
Lehrberuf auf, um sich ganz der Verteidigung seines Vaters widmen
zu können. U.a. wendet er sich mit einer Eingabe an den
frz. Präsidenten Chirac und erzeugt somit Öffentlichkeit.
Am 23. August wird Raharimananas Vater, nachdem er zu zwei Jahren
Gefängnis auf Bewährung verurteilt worden ist, wieder
freigelassen. |
|
|
|
Im
Alter von 72 Jahren verstirbt die madagassische
Dichterin Esther Nirina Rabemananjara in Antananarivo, der
Hauptstadt ihres Heimatlandes, in das sie im Jahre 1990 zurückgekehrt
war, nachdem sie 20 Jahre im Bibliotheksdienst im frz. Orléans
gearbeitet hatte. Sie veröffentlichte mehrere Gedichtbände;
für Simple voyelle (Der einfache Selbstlaut, 1980)
wurde sie mit dem Großen Literaturpreis Madagaskars
("Grand Prix littéraire de Madagascar de L'ADELF")
ausgezeichnet.
|
|
|
|
Im
Alter von 91 Jahren verstirbt der madagassische Politiker und
Schriftsteller frz. Sprache Jacques Rabemananjara in Paris.
- Wegen seiner Teilnahme am Widerstand gegen die Kolonialmacht
Frankreich 1947 verbrachte der Vertreter der Négritude
ca. 10 Jahre in madagassischen und frz. Gefängnissen, wo
er Gedichte und ein Drama in klassischem Französisch verfasste.
Sein Werk umfasst die Theaterstücke:
Les dieux malgaches (Die madagassischen Götter) 1947.
Agape des dieux Tritiva: Une tragédie (Festmahl des Gottes
Tritiva: Eine Tagödie). Paris 1962.
Les boutriers de l'aurore. Paris 1957. |
| 28.
März |
|
Der
madagassische Radiosender Echos du Capricorne präsentiert
Jean-Luc Raharimananas Fotoband Madagascar, 1947. Der
Titel dieses Buches bezieht sich auf den im Jahre 2001 in Paris
veröffentlichten Roman des Autors: Nour, 1947. |
22.
April |
2010 |
"Michèle
Rakotoson veröffentlicht den Roman Tovonay, l'enfant
du Sud (Tovonay, Kind des Südens)",
heißt es in der französischsprachigen madagassischen
Tageszeitung L'Express de Madagascar.
Und
der Untertitel spricht vom siebten Roman der Schriftstellerin
der bei Sépia erschienen sei. Dieses Mal vernachlässige
die Autorin ihren Helden, um sich auf die Tatsachen zu konzentrieren.
→
mehr dazu,
·
(L'Express de Madagascar, ÜF:
J.K.)
|
| . |
. |
|
| .. |
. |
Anmerkungen:
*
inkl. arabischer Raum
** Vgl. Interview des Radiosenders
Echo du Capricorne mit Jean-Luc Raharimanana. (Die
Website ist inzwischen (02/2010) nicht mehr auffindbar)
ÜE: J.K. --> Übersetzung aus
dem Englischen: Janko Kozmus ©
ÜF: J.K. --> Übersetzung aus
dem Französischen: Janko Kozmus © |
| .. |
. |
Quellen
|
| .. |
. |
Sach-
und Personenregister |