|
|
2016
|
100.
Geburtstag des ivorischen Politikers und Schriftstellers Bernard
Binlin Dadié.
Der
in Assinie geborene Schriftsteller besuchte die katholische
Schule in Grand Bassam und war danach unter anderem in der französischen
Administration im senegalischen Dakar tätig. Nach seiner
Rückkehr in seine Heimat im Jahre 1947 beteiligte er sich
an Protesten gegen die französische Kolonialmacht und wurde
für ein halbes Jahr interniert. Die während der Haft
entstandenen Notizen - Carnets de prison - wurden im
Jahre 1981 veröffentlicht. Nach der Unabhängigkeit
der Elfenbeinküste (1960), bekleidete er mehrere Posten
in der Regierung, 1977 wurde er schließlich Minister für
Kultur und Information. Dadié lebt in seiner Heimat;
er ist mit Rose Assamala Koutoua verheiratet und Vater von neun
Kindern.
|
An
African in Paris
in engl. Übersetzung
bei amazon! |
Das
publizistische Werk von Bernard Binlin Dadié zeugt von
großer Vielfalt. So verfasste er neben Artikeln, Novellen,
Romanen, Märchen auch Theaterstücke und Gedichte und
wurde dafür mit mehreren Literaturpreisen bedacht, darunter
zweimal mit dem Grand Prix littéraire de l’Afrique
noire der Vereinigung französischsprachiger Schriftsteller:
1965 für Patron de New York und 1968 für
La ville où nul ne meurt.
Werksauswahl:
Afrique debout, Gedichte (1950; Aufrechtes Afrika)
Légendes africaines, Kurzgeschichten (Paris 1954; Afrikanische
Legenden)
Le pagne noir, Kurzgeschichte(n) (Paris 1955; Der schwarze Lendenschurz)
La ronde des jours, Gedichte (1956; Der Lauf der Tage)
Climbié, Autobiograf. Aufzeichnungen (1956)
Un Nègre à Paris, Autobiografischer Roman (1959;
Ein Neger in Paris)
Patron de New York (1964; Der Patron von New York)
Légendes et poèmes (1966; dt: Das Krokodil und
der Königsfischer. Afrikanische Märchen u. Sagen;
Übersetzung aus dem Französischen: Klaus Möckel.
Ostberlin 1975)
Hommes de tous les continents, Gedichte (1967; Männer von
allen Kontinenten)
La ville où nul ne meurt (1969; Die Stadt, in der niemand
stirbt)
Béatrice du Congo, Theaterstück (1969/1970; Béatrice
vom Kongo)
Monsieur Thôgô-Gnini (1970; Herr Thôgô-Gnini)
Les voix dans le vent (1970; Die Stimmen im Wind)
Îles de tempête, Theaterstück (1973; Sturminseln)
Papassidi maître-escroc (1975; Meisterschurke Papassidi)
Mhoi cheul (1979)
Opinions d'un nègre (1979; Ansichten eines Negers)
Les belles histoires de Kacou Ananzè, Artikel (Die schönen
Geschichten von Kacou Ananzè)
Commandant Taureault et ses nègres, Kurzgeschichte(n)
(1980; Kommandant Taureault und seine Neger)
Les jambes du fils de Dieu, Kurzgeschichte(n) (Abidjan 1980;
Die Beine des Gottessohnes)
Carnets de prison (1981; Gefängnisnotizen)
Les contes de Koutou-as-Samala (1982; Die Geschichten des Koutou-as-Samala) |
|
|
2016 |
65.
Geburtstag des tunesischen Schriftstellers arabischer Sprache
(Mohamed) Habib Selmi.
Aufgewachsen in einer Großfamilie bei Kairouan hat er
bereits in frühester Jugend Kurzgeschichten verfasst,
die in einem lokalen Radioprogramm Beachtung fanden. 1977
erfolgte dann die erste Veröffentlichung eines Buches
mit Kurzgeschichten.
Selmis beachtliches erzählerisches Werk umfasst bis hierhin
acht Romane und zwei Bände mit Erzählungen und wurde
mehrfach ausgezeichnet. So wurden zwei Romane in die Shortlist
für den Internationalen Preis für Arabische Literatur
aufgenommen, 2009 war dies Rawa’ih Mari Klir
(dt: Meine Zeit mit Marie-Claire) und 2012 Nissa'u
al-Bassateen (dt: Die Frauen von al-Bassatîn).
Übersetzungen ins Französische, Englische und Deutsche
bezeugen das internationale Interesse an seinem Werk:
Der
Roman Bajjas Liebhaber erzählt von täglichen
Treffen von vier altgewordenen Freunden unter einem Olivenbaum.
Sie vertreiben sich die Zeit mit dem Warten auf den Tod und
mit dem Erzählen von Neuigkeiten über die von ihnen
geliebte Witwe Bajja.
|
Die
Frauen von al-Bassatîn |
Villes
du migrateur (Städte der Einwanderer), Erzählungen.
Tunis 1977
Femme de quatre heures (Frau für vier Stunden), Erzählungen.
Beirut, 1986
Jabal al-’Anz (Der Ziegenberg), Roman. Beirut 1988
Surat Badawi Mayyit (Bild eines toten Beduinen), Roman Beirut
1990
Matahat al-Raml (Sandlabyrinth), Roman Beirut 1994
Hufar
Dafi’a (Warme Gruben), Roman Beirut 1999
Ushaq Bayya (dt: Bajjas Liebhaber; Übersetzung: Regina
Karachouli. Basel 2006), Roman. Beirut 2002
|
Meine
Zeit mit Marie-Claire |
Asrar
‘Abdallah (Abdallahs Geheimnisse), Roman Beirut 2004
Rawa’ih Mari Klir (dt: Meine Zeit mit Marie-Claire;
Übersetzung: Regina Karachouli. Basel 2010), Roman Beirut
2008
Nissa'u al-Bassateen (dt: Die Frauen von al-Bassatîn;
Übersetzung: Regina Karachouli. Basel 2013), Roman Beirut
2011. |
|
10.
Februar |
2016 |
Gauck
trifft Soyinka in Nigeria
Bei seinem Besuch in Nigeria habe Joachim Gauck, der deutsche
Präsident, am Dienstag den Nobelpreisträger
→
Wole Soyinka
getroffen, meldet dpa International. Zuvor habe er
sich positiv über den friedlichen Präsidentenwechsel
nach den nigerianischen Wahlen des Vorjahres geäußert.
|
|
17.
März |
2016 |
Freilassung
zweier Ehrenmitglieder des PEN-Clubs
Der österreichische PEN-Club meldet die Freilassung zweier
seiner Ehrenmitglieder. Dabei handelt es sich um den sudanesischen
Journalisten Waleed al-Hussein al-Dood und den aus Katar stammenden
arabischen Dichter Mohammed al-Ajami. Ersterer - Betreiber der
unabhängigen Nachrichtenseite Al-Rakoba - wurde 2015 ohne
Verfahren in Saudi-Arabien inhaftiert und befürchtete,
an den Sudan ausgeliefert zu werden.
Mohammed al-Ajami wurde bereits 2012 inhaftiert. Sein "Vergehen"
bestand darin, auf Youtube das Gedicht "Jasminrevolution"
zu veröffentlichen. Darin wird der "Arabische Frühling"
begrüßt und gleichzeitig werden arabische Diktatoren
angegriffen. Er wurde zu lebenslanger Haft verurteilt. Nach
weltweiten Protesten, an denen sich auch der österreichische
PEN-Club - vertreten durch das Writers in Prison-Komitee mit
dem Vorsitzenden Wolfgang Martin Roth - beteiligte, wurde er
Anfang der Woche vom Emir in Katar begnadigt und freigelassen.
- Vgl. PEN-Club
Österreich |
|
19.
März |
2016 |
Literarische
Auszeichnung für Fiston Mwanza Mujila
Dem 1981 in Lubumbashi (heute: Demokratische Republik Kongo)
geborenen und gegenwärtig in Graz lebenden Autor
→
Fiston Mwanza Mujila wird der Etisalat Prize for Literature
2015 für seinen Roman Tram 83 zugesprochen.
Der Preis, der von einem nigerianischen Energie- und Kommunikationsunternehmen
gesponsert wird, gilt als erste panafrikanische Auszeichnung
für ein erstes fiktionales Werk und ist mit £ 15.000
dotiert.
Eine weitere Auszeichnung erfährt der Roman Tram 83
gegenwärtig mit der Nominierung (Longlist) für den
Man Booker Prize International 2016. |
|
22.
März |
2016 |
|
HINTER
DEM PARADIES
bei amazon !
|
Die
ägyptische Schriftstellerin und Journalistin Mansura
Eseddin (auch: Ez Eldin) wird
40 Jahre alt.
Die 1976 in einer Kleinstadt im Nildelta geborene Autorin
graduierte 1998 an der Universität von Kairo in Journalismus.
Ihre berufliche Tätigkeit begann beim ägyptischen
Fernsehen. Erste Veröffentlichungen, Kurzgeschichten,
erschienen in Zeitungen und Magazinen.
Die erste Buchveröffentlichung erfolgte 2001 mit der
Kurzgeschichtensammlung Shaken Light, der erste Roman
mit Maryam’s Maze im Jahre 2004. 2009 wiurde
ihr zweiter Roman publiziert: Beyond Paradise (dt: Hinter
dem Paradies). |
|
1.-
24. April |
2016 |
Jahrestag
des Festival mondial des Arts nègres
Vor 50 Jahren fand auf Initiative des damaligen senegalesischen
Präsidenten Léopold Sédar Senghor
in Dakar das erste Festival mondial des Arts nègres
(Weltfestival der Negerkünste) statt. Unter den Teilnehmern
befanden sich Duke Ellington, André Malraux, Joséphine
Baker, Alioune Diop, Ousmane Sembène, Katherine Dunham,
Langston Hughes, Aimé Césaire sowie →
Taos
Amrouche. |
|
6.
Juni |
2016 |
70. Geburtstag
des im deutschen Exil lebenden togoischen Schriftstellers Sénouvo
Agbota Zinsou.
Der Literatur- und Theaterwissenschaftler leitete von 1978 bis
1993 das togoische Theaterensemble. Aufgrund seiner Kritik am
damaligen Präsidenten Gnassingbé Eyadéma
sah er sich gezwungen, seine Heimat zu verlassen; seit 1993
lebt er in Bayreuth. Bevor im Jahre 2000 die "wahre Erzählung"
Yévi et l'éléphant chanteur in
Ivry-sur-Seine und 2003 in Paris sein Roman Le médicament
erschien, hat Zinsou zahlreiche Theaterstücke veröffentlicht:
- Perle des tropiques et le marin blomd [sic], Theaterstück
zur Feier des hundertsten Jubiläums der deutsch-togolesischen
Beziehungen. Lomé 1984
- Le Club, Theaterstück. Lomé 1984
- On joue la comédie, (Theater-)Stück. Paris : Radio-France
internationale, 1975; Print: Lomé 1984
- La tortue qui chante ; suivi de La femme du blanchisseur ;
et Les aventures de Yéri au pays des monstres, Theaterstücke.
Paris - Abidjan 1991.
Quellen:
Französische Nationalbibliothek
de.wikipedia.org |
|
9.-
11. Juni |
2016 |
Der deutsch-irakische Schriftsteller →
Abbas
Khider übernimmt die diesjährige Heinrich-Heine-Gastdozentur
an der Leuphana Universität Lüneburg. |
|
11.
Juni |
2016 |
Literarische
Auszeichnung für syrischen Schriftsteller
Für seine Chronik in Miniaturen in dem Band Le Promeneur
d'Alep (La Madeleine-de-Nonancourt/France 2015; dt: Der
Spaziergänger von Aleppo. Bonn 2017) wird der
→ syrische
Schriftsteller Niroz Malek mit dem Prix Lorientales 2016
ausgezeichnet. Der Sohn kurdischer Eltern, der auch als Maler
Anerkennung genießt, wurde 1946 in Aleppo geboren und
lebt noch immer in der umkämpften Stadt. |
|
16.
Juni |
2016 |
40. Jahrestag des Soweto-Aufstandes in →
Südafrika.
Die Schüler- und Studentenproteste in der Township Soweto
(South-West-Town), einem Vorort von Johannesburg, richteten
sich gegen die Absicht des Apartheidregimes, in den höheren
Klassen in Afrikaans anstatt wie gehabt in Englisch unterrichten
zu lassen. Der Aufstand wurde schnell zum Symbol für den
Kampf gegen die Apartheid schlechthin. |
|
23.
Juni |
2016 |
Der in
Damaskus geborene →
Rafik Schami
wird 70 Jahre alt.
Schami schreibt in deutscher Sprache. Zu seinen bekanntesten
Büchern zählen die Romane Erzähler der Nacht
und Die dunkle Seite der Liebe. |
|
26.
Juni |
2016 |
Die im
Norden von Ghana geborene Schriftstellerin engl. Sprache
→
Amma Darko
wird 60 Jahre alt.
Ihren Erfolg als Autorin verdankt Darko in erster Linie ihrem
deutschen Publikum. Ihren Erstling, den Migrations-Roman Der
verkaufte Traum (1991) hat sie mit Erfolg zunächst
in Deutschland veröffentlicht, wo sie in den 80er Jahren
als Asylbewerberin lebte. |
|
12.
Oktober |
2016 |
|
SEASON
OF CRIMSON BLOSSOMS
in engl. Sprache
bei amazon |
Bekanntgabe
der größten afrikanischen Literaturauszeichnung:
Der
1979 geborene nigerianische Schriftsteller Abubakar Adam Ibrahim
wird heute für seinen Roman Season of Crimson Blossoms
mit dem NLNG-gesponserten Nigerian prize for Literature
ausgezeichnet; das Preisgeld beträgt $ 100.000. |
|
zeit
|
los |
Arabische und afrikanische Sprüche und Weisheiten:
|
|
|
2016 |
70. Geburtstag
des senegalesischen Romanciers, Essayisten, Dramatikers und
Drehbuchautors frz. Sprache Boubacar Boris Diop.
Seinem 1991 erschienenen Roman Les Tambours de la mémoire
(Die Trommeln der Erinnerung) wurde der Große Literaturpreis
der Republik Senegal (Grand prix de la République
du Sénégal pour les lettres) ohne Gegenstimme
zugesprochen. Sein Roman Murambi. Le livre des ossements
(Paris 2006) hat den Konflikt zwischen den beiden Volksgruppen
Hutu und Tutsi und den Völkermord in Ruanda zum Hintergrund.
Weitere
Werke (Auswahl):
Le Temps de Tamango (Tamangos Zeit), Roman. Paris; Neuauflage
Paris 2002
Thiaroye, terre rouge (Thiaroye, rote Erde), Theaterstück.
Paris 1990
Les Traces de la meute (Die Spuren des Rudels), Roman. Paris
1993
Le Cavalier et son ombre (Der Kavalier und sein Schatten), Roman.
Paris 1997 - ausgezeichnet mit dem Prix Tropiques
Doomi Golo, Roman. Dakar 2003 (in Wolof)
L’Impossible Innocence (Die unmögliche Unschuld),
Roman. Paris 2004
Kaveena, Roman. 2006
Les Petits de la guenon (Die Jungen des Affenweibchens), Roman.
2009
La nuit de l'Imoko (Die Nacht von Imoko), Kurzgeschichten. Montréal
2013
|
|
3.
November |
2016 |
|
DANN
SCHLAF AUCH DU
bei amazon |
Leïla
Slimani wird mit dem Prix Goncourt ausgezeichnet.
Die marokkanische Schriftstellerin
→
Slimani
wird in Paris mit dem begehrten Preis für ihren in diesem
Jahr erschienen Roman Chanson douce (dt: Dann schlaf
auch du; Übersetzung: Amelie Thoma. München 2017))
geehrt. Die Auszeichnung ist lediglich mit einem symbolischen
Wert von 10 Euro dotiert, jedoch hoch begehrt, weil prestigeträchtig.
Von einem Moment auf den anderen erhält eine relativ unbekannte
Autorin wie Slimani eine Publicity, wie man's sich's für
die Auflage nur wünschen kann.
Bei dem Roman handelt es sich um einen psychologischen Thriller,
der von dem Kindsmord einer Nanny erzählt. |
|
|
2016 |
65. Geburtstag
des in Niamey geborenen Schriftstellers Adamou Idé.
Adamou verließ seine Heimat, um in Frankreich - an der
Sorbonne und dem Institut International d'Administration Publique
de Paris - zu studieren. Zurück in →
Niger,
hatte er leitende Funktionen in nationalen und internationalen
Organisationen für seine Regierung inne.
Seine erste Gedichtsammlung Cri Inachivé (Unvollendeter
Schrei) wurde 1984, seine erster Roman Camisole de paille
(Strohleibchen; Neuauflagen Ciboure 2011 und 2014) 1987 veröffentlicht.
Amadou schreibt in frz. sowie in seiner Muttersprache Songhai-Zarma.
1996 wurde er mit dem nigrischen mit 1 Million →
CFA-Franc
dotierten staatlichen Prix Boubou Hama[5]
ausgezeichnet.
WEITERE WERKE (Auswahl):
Les terres de silence (Die Länder der Stille), Gedichte.
Paris 1994
Talibo, un enfant du quartier (Talibo, ein Junge aus der Nachbarschaft).
Paris 1996
Wa sappe ay se! Ministère de l’education de base
I et de l’alphabétisation, Niamey 2003.
Misères et grandeurs ordinaires. Hendaye 2008
Tous les blues ne donnent pas le cafard. Illustrationen: Martine
Nostron. Ciboure 2009 |
|
|
2016 |
|
Amin
Zaoui
Das Zimmer der unkeuschen Jungfrau |
|
Amin
Zaoui
Der letzte Jude
von Tamentit |
60. Geburtstag
des algerischen Schriftstellers und Übersetzers Amin Zaoui.
Geboren wurde er an der marokkanischen Grenze, im Nordwesten
Algeriens, in der Wilaya Tlemcen, in Bab el Assa. An der Universität
von Oran studierte er Vergleichende Literaturwissenschaft. 1988
promovierte Zaoui zu vergleichender maghrebinischer Literatur.
Während des algerischen Bürgerkriegs emigrierte er
nach Paris und kehrte 1999 in seine Heimat zurück.
Erste Buchveröffentlichung in arabischer Sprache: Das Wiehern
des Körpers. 1985. Es folgten zahlreiche weitere Romanpublikationen
in arabischer und in französischer Sprache. Sein in Arabisch
verfasster Roman Die Ziegenherde wurde 2012 für
den sog. arabischen Man Booker-Preis nominiert.
Zudem übersetzte Zaoui frankophone algerische Romanciers
wie Mohammed Dib (Habel, Roman) und Yasmina Khadra
(À quoi rêvent les loups, Wovon die Wölfe
träumen, Roman) ins Arabische.
Viele seiner Werke sind in Übersetzungen erschienen; in
Deutsch sind dies: Das Zimmer der unkeuschen Jungfrau
(Bremen 2012; La Chambre de la vierge impure, éditions
Fayard, Paris, 2009) und Der letzte Jude von Tamentit,
(Bremen 2014; Le Dernier Juif de Tamentit. 2013) |
|
1.
Dezember |
2016 |
Soyinka
gibt USA als ständigen Wohnsitz auf.
Gegenüber
der Nachrichtenagentur AFP äußert er sich am Rande
einer Konferenz in der Universität von Johannesburg dazu.
Er habe getan, was er angekündigt habe. Er sei "weg
aus den USA" und zurück in seiner Heimat Nigeria.
Die Aussichten auf Trumps Präsidentschaft hätten
ihn mit "Grauen "erfüllt. |
|
7.
Dezember |
2016 |
Im
Alter von 62 Jahren stirbt der irakische Schriftsteller Hussain
Al-Mozany in Berlin.
1978 verläßt Al-Mozany seine Heimat und geht zunächst
nach London. 1980 läßt er sich in der Bundesrepublik
Deutschland nieder. Er studiert Arabistik, Islamwissenschaft,
Germanistik und Publizistik an der Universität Münster.
Sowohl
seine journalistischen Arbeiten wie seine erzählerischen
Werke sind in arabischer Sprache verfasst. In Deutsch erschienen
sind:
Der Marschländer, Roman. Frankfurt/Main 1999
Mansur oder Der Duft des Abendlandes, Roman. Leipzig 2002
Das Geständnis des Fleischhauers, Roman. Berlin 2007
Parallelwelten, Essays. Dresden 2011 Soyinka sagte der Nachrichtenagentur
AFP am Donnerstag am Rande einer Konferenz in der Universität
von Johannesburg, er habe getan, was er angekündigt habe.
Er sei "weg aus den USA" und zurück in seiner
Heimat Nigeria. Die Aussichten, was Trumps Präsidentschaft
bringen werde, hätten ihn mit "Grauen "erfüllt..
|
|
|
2016 |
|
V.
Y. MUDIMBE
The Invention of Africa
in engl. Sprache |
|
V.
Y. MUDIMBE
Auch wir sind schmutzige Flüsse
bei amazon |
Vumbi
Yoka Mudimbe, Schriftsteller und Literaturwissenschaftler der
Demokratischen Republik Kongo, wird 75 Jahre alt.
Mudimbes Vornamen lauteten zunächst Valentin-Yves, erst
im Verlaufe der sog. →
Zairianisation
änderte der Autor sie in Vumbi Yoka.
Geboren in Likasi (ehemals Jadotville) in der Provinz Katanga,
wollte er zunächst Priester werden. 1962 entschied er sich
um und studierte Philosophie, zunächst in Paris, danach
promovierte er im Jahre 1970 an der niederländischen Universität
Leuven. Anschließend lehrte er an der Universität
Lubumbashi in seinem Geburtsland. 1979 emigrierte er in die
Vereinigten Staaten, wo er an der Stanford University lehrte.
Bis heute ist er Professor an der Duke University.
Sein bedeutendstes - in Englisch verfasstes philosophisches
- 1988 veröffentlichtes Werk The invention of Africa
wird oft auf eine Stufe mit Edward Saids Orientalismus
gehoben. Daneben hat er eine große Zahl von Essays
veröffentlicht.
1973 erhielt er für sein Werk Entre les eaux: Dieu,
un prêtre, la révolution (Zwischen den Wassern:
Gott, ein Priester, die Revolution) den Grand prix catholique
de littérature.
Weitere Werke:
Carnets d’Amérique, Paris 1976
Les corps glorieux des mots et des êtres : esquisse d’un
jardin à la bénédictine, Paris –
Montréal 1994
Cheminements. Carnets de Berlin (avril-juin 1999), Québec
2006.
Romane:
Entre les eaux. Dieu, un prêtre, la révolution,
Paris 1973 (engl.: Between Tides, New York 1991; Übersetzung
ins Englische: Stephen Becker).
Le Bel Immonde, Paris 1976 (dt: Auch wir sind schmutzige Flüsse,
Frankfurt am Main, 1982; Übersetzung: Peter Schunck).
L’écart, Paris 1979 (engl.: The Rift, Minneapolis,
USA 1993, Übersetzung ins Englische: Marjolijn Dejager).
Shaba deux. Les carnets de mère Marie-Gertrude, Paris
1989 |
|
. |
. |
Anmerkungen:
*
inkl. arabischer Raum
ÜEK:
J.K. --> Aus dem Englischen übersetzt und kommentiert:
Janko Kozmus ©
ÜFK: J.K. --> Aus dem Französischen
übersetzt und kommentiert: Janko Kozmus © |
. |
. |
Quellen:
|
. |
. |
Sach-
und Personenregister |
|