1957 Am 26. Mai wird Alaa in Kairo als Sohn des aus dem
Süden stammenden Anwalts und Schriftstellers Abbas
al-Aswani und einer Mutter aus einer angesehenen Kairoer
Familie geboren.
1960er Schulbildung: Lycee Francais in Kairo. Im
Alter von elf Jahren schreibt er seinen ersten Text[0].
1970er Erste Heirat; aus der Ehe geht ein Sohn namens Seif
hervor.
1977
stirbt al-Aswanis Vater.
30 Jahre lang hatte der - auch als Schriftsteller bekannte -
Vater seine Anwaltspraxis in dem später durch den gleichnamigen
Roman seines Sohnes bekannt gewordenen Yacoubian Building
in Kairos Geschäftsviertel. Die Anwaltspraxis wird später
von Alaa al-Aswani zur Zahnarztpraxis umgewandelt.
1980er
Studium der Zahnmedizin: Cairo University.
1985 Beginn eines 3jährigen Aufenthalts in den USA, eine Zeit
des Studierens - Weiterführendes Studium (Master's Program)
in Zahnmedizin an der University of Illinois in Chicago
-, des Reisens und Entdeckens.[1]
1987 Auflösung der ersten Ehe mit einer ehemaligen Mitstudentin.
1989
(90?) Veröffentlichung
der ersten Geschichtensammlung.[2]
1994 Zweite Heirat; aus der Ehe gehen die beiden Töchter Mae
und Nada hervor.
1998 Beginn an der Arbeit des Romans The Yacoubian Building.
2002 Imarat
Ya'qoubian[3]
(dt: Der Jakubijân-Bau,
Übersetzung: Hartmut Fähndrich. Basel 2007; engl: The
Yacoubian Building; Übersetzung: Humphrey Davies. Kairo
2004;Taschenbuchausgabe: New York 2006), Roman. Kairo 2002.- Lose
verknüpfte Handlungsstränge machen den Leser mit den
unterschiedlichsten Figuren mit Symbolcharakter vor dem Hintergrund
der frühen 90er Jahre und dem Ausbruch des Ersten Golfkrieges
bekannt. Neben dem alternden aristokratischen Schürzenjäger
Zaki Bey Al Dessouki steht
u.a. der jugendliche Taha el Shazlis, dessen innigster Wunsch
es ist, Polizist zu werden. Trotz hervorragender schulischer Leistungen
wird dieser jedoch abgelehnt; verbittert wendet sich der Sohn
des Türstehers des Yacoubian Building islamischen
Fundamentalisten zu. Hatim Rasheed, ein intellektueller Homosexueller,
quartiert seinen jugendlichen Lover in den billigen Wohnungen
auf dem Dach des Gebäudes ein, sodass der jederzeit sein
Liebesleben bereichern kann. Eine Wohnung auf dem Dach können
sich irgendwann auch die koptischen Brüder Abaskharon und
Malak leisten, nachdem sie jedes Pfund zur Seite legten, das sie
mit legalen - und illegalen - Mitteln verdienen konnten.
2004
Niran Sadiqa[4]
(dt: Ich wollt', ich würd' Ägypter; aus dem
Arabischen v. Hartmut Fähndrich; Basel 2009), Erzählungen.
Kairo 2004. Alaa
al-Aswani schließt sich der Kefaya (Genug-) Bewegung an[5].
2006 The Yacoubian Building wird für den renommierten und
hoch dotierten IMPAC Dublin Literaturpreis nominiert (Longlist).
Im
November wird al-Aswanis Roman Der Jakubijân-Bau in Toulon
anlässlich der Fête du livre du Var mit dem Prix
du Roman du Var ausgezeichnet.
2007 Shikaju : riwayah (dt: Chicago; aus dem Arabischen
v. Hartmut Fähndrich; Basel 2008). Roman. Kairo 2007 - Am
histologischen Institut der Chicagoer Universität treffen
sich Studenten und Dozenten, Amerikaner und Ägypter und ein
Ägypter der amerikanischer sein möchte als die Amerikaner
selbst. Er, Professor am bewussten Institut, stehtim Mittelpunkt
dieses Romans, der Privates und Politisches spannend miteinander
verknüpft.
2008
Ausgezeichnet mit dem Bruno-Kreisky Preis für das politische
Buch 2007[6]
für Der Jakubijân-Bau. Am
16. Mai wird Alaa al-Aswani mit dem in diesem Jahr erstmals vergebenen
und mit 7.500 € dotierten Coburger Rückert-Preis ausgezeichnet.
2009
Al-Aswani äußert sich moderat zum Volksentscheid eines
Minarett-Bauverbots in der Schweiz[7].
Alaa al-Aswani
lebt und arbeitet[8]
in Kairo, er hat einen Sohn namens Seif aus erster und zwei Töchter,
Mae und Nada, aus zweiter Ehe.
0)
In einem Interview erzählt al-Aswani von der zum Lesen
und Schreiben anregenden Atmosphäre in seinem Elternhaus;
überall standen zu Hause Bücher herum .- Vgl. AlJazeeraEnglish
- One on One, Riz Khan meets best-selling author and commentator,
Alaa Al Aswany, 14.02.09.
1) Neben anderen Erfahrungen erkennt
al-Aswani den großen Einfluss der spanischen Sprache in
den USA, sodass er sich bei seiner Rückkehr entschließt,
nach der engl. u. frz. Sprache, deren Kenntnis er seiner Schulbildung
verdankt, auch die spanische Sprache zu erlernen. - Vgl. Alaa
El Aswany v. Abdallah, in: Egypt Today March 2006 Volume
# 27 Issue 03.
2) Widersprüchliche
Angaben in den Quellen: Abdallah schreibt im o. g. Magazin ohne
einen Titel zu nennen, eine erste Kurzgeschichtensammlung von
al-Aswani sei 1990 erschienen, eine kurze und ungenaue Bibliographie
des PEN - American Center gibt The Papers of Essam Abdel
Atti, 1989 und The Man Who Got Closer and Saw, 1990
an. Beide Titel tauchen übrigens in der als neu titulierten
Erzählungssammlung Niran Sadiqa (Friendly Fire)
v. 2004 auf.
3) Mit der inzwischen
neunten Auflage ist The Yacoubian Building der best verkaufte
und am heftigsten diskutierte Roman des arabischen Sprachraums,
was nicht mit kommerziellem Erfolg gleichzusetzen ist. Dazu
äußert sich der Autor verschiedentlich. Gegenüber
Rory McCarthy, dem Korrespondenten des brit. Guardian
sagt er, was er vor HarperCollins [amerik. Verlag, J.K.]
für den Roman erhalten habe, deckte gerade mal den Bedarf
an Kaffee und Zigaretten während der Produktion des Buches.
- Der Roman, der stark an die Pension in Alexandria in Machfus'
Roman Miramar erinnere (vgl. A
house falls apart), beinhaltet eine schonungslose Kritik
der ägyptischen Gesellschaft, die auch vor Tabuthemen wie
Homosexualität u. Korruption nicht Halt macht, und obwohl
Verlag u. Autor auf den fiktiven Hintergrund verweisen, wird
The Yacoubian Building vielfach als Schlüsselroman
bezeichnet. Spätestens seit der spektakulären Verfilmung
fühlen sich die Bewohner des Gebäudes in der berühmten
Taalat Harb Prachtstraße unwohl, da die Figuren die Vorbildcharaktere
erkennen ließen und ihrer Meinung nach wenig schmeichelhaft
gezeichnet seien. In einem Artikel der Al-Ahram, geht
der Autor noch einmal darauf ein, das Gebäude sei lediglich
ein "technischer Kunstgriff". - Vgl. The lodgers'
discontent v. Yasmine Fathi, in Al-Ahram Weekly v.
24-30.03.2005 u. Dentist by day, top novelist by night
v. Rory McCarthy, in: Guardian v. 27.02.2006.
Eine gleichnamige Verfilmung des Romans The Yacoubian Building
erfolgt 2005 und wird auf der Berlinale 2006 vorgestellt. Wahid
Hamed, ein in →
Ägypten
berühmter Scriptautor, schrieb das Drehbuch und sein Sohn
Marwan Hamed führte Regie.
4) Die hier
versammelten Erzählungen seien von sehr unterschiedlicher
Länge, schreibt die Rezensentin von Al Ahram. Von
den 10 Geschichten sei die über 100 Seiten zählende
Erzählung He who Came Close and Saw (Er, der näher
kam und sah) die umfangreichste. Im Mittelpunkt steht Essam,
der Sohn eines begnadeten Cartoonisten. Der Leser begleitet
ihn aufs College und in die eigentümliche familiäre
Atmosphäre. Nach dem Universitätsabschluss landet
der Protagonist in dem bürokratischen Job einer Chemieagentur.
"Seine ungewöhnliche Erziehung und der Einfluss des
Zirkels von frustrierten Talenten im Kreis seines Vaters beginnen
sich bald in einer strengen existentiellen Haltung zu manifestieren."
Die Erzählung sei "fast eine Novelle, eine Art Bildungsroman
des vorzeitigen Niedergangs". Vgl.Resist
thyself
5) Eine politische
Gruppierung, die Dutzende von Demonstrationen gegen die ägypt.
Regierung abhält. Einer politischen Partei gehört
al-Aswani nicht an. Als politischer Publizist, der u.a. für
die nasseristische Zeitung Al Arabi schreibt, legt
er Wert auf die Feststellung, dass es ihm aufgrund eines freundschaftlichen
Verhältnisses zu den Verlegern der verschiedenen Zeitungen
möglich sei, unabhängig zu berichten. - Vgl. Egypt
Today.
6) Al-Aswani
erhält einen der beiden Hauptpreise, der andere geht an
Simon Sebag Montefiore für Der junge Stalin.
7) Am 29.112009
spricht sich die Mehrheit der Schweizer Bürger in einem
Volksentscheid für ein Bauverbot von Minaretten an islamischen
Gotteshäusern aus. In einem Interview, das von mehreren
deutschsprachigen Medien gebracht wird, antwortet al-Aswani
auf die Frage, was die Entscheidung der Schweizer für ihn
bedeute:
"Ich bin nicht überrascht. Ich war erst kürzlich
in der Schweiz zu einer Lesung. Es ist falsch, zu denken, die
Hälfte der dortigen Bürger seien Rassisten. Sie haben
vielmehr Angst vor einer Religion, von der sie praktisch nichts
wissen, und die in den Medien nur noch in Verbindung gebracht
wird mit Terrorismus und Bomben. Zudem wird das Bild des Islams
in Europa sehr geprägt von der wahhabitischen Strömung
aus Saudi-Arabien,
die extrem engstirnig und aggressiv ist. Wir übrigen Muslime
haben bei der Aufgabe versagt, das wirkliche Gesicht des Islams
zu vermitteln, seine Toleranz und seine Offenheit."- Vgl.
ZEIT ONLINE v. 30.11.09. Als Autor zeichnet Martin Gehlen.
8)
Vor seiner beruflichen Tätigkeit als Zahnarzt, widmet er
sich 3 Stunden täglich am frühen Morgen der literarischen
Produktion. - Vgl. Egypt Today.
Quellen: Alaa El Aswany v. Abdallah, in: Egypt
Today March 2006 Volume # 27 Issue 03. A house falls apart v. Amina
Elbendary, in: Al-Ahram Weekly v. 13-19.06.2002 Resist thyself v. Amina Elbendary,
in: Al-Ahram Weekly v. 5-11.08.2004 The lodgers' discontent v. Yasmine Fathi, in Al-Ahram
Weekly v. 24-30.03.2005
Munzinger Archiv